Article : Comment élaborer un devis

Adapté d’un programme de formation développé par Michelle Boulton (3c publications) avec sa permission

Vous avez été invité à fournir un devis pour une réécriture en langage clair. Si vous êtes comme la plupart d’entre nous, vous êtes d’abord enthousiasmé par le projet, mais l’excitation se transforme vite en appréhension. Comment faire pour que votre devis soit précis et que le travail soit rentable ?

Taux de productivité​

Il est difficile de prévoir à quelle vitesse un rédacteur ou réviseur en langage clair et simple peut travailler. La révision en langage clair et simple comprend une révision de fond, une révision structurelle et stylistique, une révision de texte et une correction d’épreuves. Elle comprend aussi des tests utilisateur et des étapes qui ne font pas nécessairement partie d’une révision traditionnelle.

Les normes professionnelles de rédaction de Réviseurs Canada définissent ce que l’on attend des rédacteurs canadiens. Elles précisent aussi les critères qui permettent d’évaluer leurs connaissances, leurs compétences et leurs pratiques. Par exemple, elles suggèrent des délais types en fonction du type de révision et du type de document : standard, difficile ou spécialisé.

Lorsqu’on me demande de soumettre un devis, je demande toujours un échantillon du travail à réviser. Cela me permet de déterminer la quantité de travail nécessaire pour mener à bien le processus de révision en langage clair et simple. Les facteurs à prendre en compte sont les suivants :

  • Le public visé. Le public cible est-il bien défini ? Quel est le public principal ? Le public secondaire ? Combien de personas devrai-je créer ?
  • L’objectif. Quel est l’objectif du matériel ? Est-il clair ? S’il n’est pas clair, je prévois du temps pour rédiger des heuristiques et discuter de l’objectif avec le client.
  • La rédaction. L’original contient-il beaucoup de jargon ? Combien de termes devront être expliqués ? Quelles recherches devrai-je faire ?
  • La structure. Les informations doivent-elles être réorganisées pour répondre aux besoins du public cible ?

Si j’ai l’impression que le contenu est difficile ou spécialisé, j’estime au moins 1 à 2 heures par page (une page standard correspond à 250 mots). Si la révision semble standard, j’estime au moins 1 à 2 heures pour 4 à 5 pages. À ce stade du processus, je précise ce que l’on attend de moi. En tant que rédactrice et réviseuse en langage clair et simple, je dois clarifier l’étendue du projet pour éviter les imprévus à mesure que le projet avance.

Tâches administratives

Ensuite, je prévois du temps pour les tâches administratives suivantes :

  • Réunion avec le client/l’auteur, que ce soit en personne, via Zoom/Microsoft Team ou par téléphone. Si les réunions ont lieu en personne, prévoyez du temps pour les déplacements.
  • Création et réponse aux courriels.
  • Création/mise à jour d’une feuille de style. Vous en créez une même si le client vous a remis son guide de style.

Réaliser le mandat

Sur la base de ces considérations, estimez le temps dont vous aurez besoin. Des rédacteurs expérimentés suggèrent de multiplier votre temps estimé par 1,5 ou même 2. C’est un bon conseil ! Avec le temps, vous deviendrez plus confiant dans vos estimations – ne vous sous-estimez pas. Votre client respectera votre expertise.

Also in this issue:

Bienvenue !

Ce numéro de l’infolettre présente le premier article d’une série sur la façon d’estimer avec précision vos honoraires pour un projet.

Read more »

Événements à venir

Rédaction claire : comment composer avec le conservatisme linguistique? et Before and After: A Plain Language Makeover for Your Tables, Charts, and Graphs.

Read more »